(BRAZILIAN CIVIL AVIATION AUTHORITY)
ESPECIFICAÇÕES OPERATIVAS DA ORGANIZAÇÃO DE MANUTENÇÃO
(MAINTENANCE ORGANIZATION OPERATIONS SPECIFICATIONS)
COM Nº 0011-04/ANAC (MAINTENANCE ORGANIZATION CERTIFICATE No. 0011-04/ANAC)
CNPJ: --------------------------------------
Aeropuerto Internacional Arturo Merino Benitez
AERONAVES (AIRCRAFT)
AIRBUS INDUSTRIE — Model A319-100, A320-200 e A321-211 com motores V2500 e CFM56-SB (maintenance with V2500 and CFM56-5B engines), A340-300 com motor CFM56-5C (maintenance with CFM56-5C engines).
MOTORES (ENGINES)
RÁDIO-COMUNICAÇÃO/NAVEGAÇÃO (RADIO COMMUNICATION/NAVIGATION)
INSTRUMENTOS (INSTRUMENTS)
ACESSÓRIOS (ACCESSORIES)
SERVIÇOS ESPECIALIZADOS (SPECIALIZED SERVICE)
Inspeções por Correntes Parasitas de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma MIL-HDBK-728/2 conforme revisada. (Eddy Current testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to MIL-HDBK-728/2 standard (as revised).
Inspeções por Líquido Penetrante de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma ASTM-E-1417 conforme revisada. (Liquid Penetrant testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to ASTM E-1417 standard (as revised).
Inspeções por Partículas Magnéticas de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma ASTM-E-1444 conforme revisada. (Magnetic Particle testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to ASTM-E-1444 standard (as revised).
Inspeções por Ultrassom de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma AMS-STD-2154 conforme revisada. (Ultrasonic testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to AMS-STD-2154 standard (as revised).
Inspeções Termográficas de acordo com os procedimentos específicos constantes do manual de manutenção das aeronaves/motores acima incluídos e de acordo com a Norma ASTM-E-2533 e Norma ASTM-E-2582 conforme revisada. (Thermographic testing in accordance with above aircraft / engine maintenanne manuais and ASTM-E-2533 and ASTM-E-2582 as revised);
O pessoal requerido para a execução dos ensaios não destrutivos deve atender aos requisitos de qualificação e certificação contidos na IS 43.13-003. (Non-destructive testing personnel must meet the qualification and certification requirements contained in IS 43.13-003; or for foreign organizations: NAS 410, ASNT-TC-1A and/or ATA105 (As Revised)).
Pesagem e balanceamento. (Weight & Balance.).
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Documento assinado eletronicamente por Rodrigo Viana Torres, Gerente Técnico de Certificação de Organizações de Manutenção, em 26/10/2022, às 14:27, conforme horário oficial de Brasília, com fundamento no art. 4º, do Decreto nº 10.543, de 13 de novembro de 2020. |
A autenticidade deste documento pode ser conferida no site https://sei.anac.gov.br/sei/autenticidade, informando o código verificador 7847185 e o código CRC DF2616C7. |
Referência: Processo nº 00058.047946/2022-98 | SEI nº 7847185 |