(BRAZILIAN CIVIL AVIATION AUTHORITY)
ESPECIFICAÇÕES OPERATIVAS DA ORGANIZAÇÃO DE MANUTENÇÃO
(MAINTENANCE ORGANIZATION OPERATIONS SPECIFICATIONS)
COM Nº 9507-02/ANAC (MAINTENANCE ORGANIZATION CERTIFICATE No.9507-02/ANAC)
CNPJ: 97.339.059/001-36
AV AERONAUTICA DE MANUTENÇÃO EM ACESSÓRIOS LTDA - BASE SÃO PAULO
Rua Ciridião Durval, 138
São Paulo / SP, Brasil, CEP 04360-020
ACESSÓRIOS (ACCESSORIES)
SERVIÇOS ESPECIALIZADOS (SPECIALIZED SERVICE)
Inspeções por Correntes Parasitas de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma MIL-HDBK-728/2 conforme revisada. (Eddy Current testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to MIL-HDBK-728/2 standard (as revised)).
Inspeções por Líquido Penetrante de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma ASTM-E-1417 conforme revisada. (Liquid Penetrant testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to ASTM E-1417 standard (as revised)).
Inspeções por Partículas Magnéticas de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma ASTM-E-1444 conforme revisada. (Magnetic Particle testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to ASTM-E-1444 standard (as revised)).
Inspeções por Ultrassom de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma AMS-STD-2154 conforme revisada. (Ultrasonic testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to AMS-STD-2154 standard (as revised)).
O pessoal requerido para a execução dos ensaios não destrutivos deve atender aos requisitos de qualificação e certificação contidos na IS 43.13-003. (Non-destructive testing personnel must meet the qualification and certification requirements contained in IS 43.13-003; or for foreign organizations: NAS 410, ASNT-TC-1A and/or ATA105 (As Revised)).
Recarga de Cilindros de Oxigênio: Conforme a Lista de Capacidade aceita pela ANAC, de acordo com os procedimentos específicos constantes nos Manuais de Manutenção de Componentes e norma DOT 49 CFR G conforme revisada (Oxygen Cylinder Servecing In acccordance with the Capability List, as accepted by ANAC, in accordance with CMM and DOT 49 CFR G (As Revised)).
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
DATA DA EMISSÃO: Rio de Janeiro, 14 de julho de 2020 . (Issuance Date: Rio de Janeiro, July 14th, 2020).
ROBSON RIBEIRO DA SILVA
Gerente Técnico de Aeronavegabilidade Substituto (GTAR-RJ )
(Deputy Airworthiness Manager)
Documento assinado eletronicamente por Robson Ribeiro da Silva, Especialista em Regulação de Aviação Civil, em 14/07/2020, às 11:36, conforme horário oficial de Brasília, com fundamento no art. 6º, § 1º, do Decreto nº 8.539, de 8 de outubro de 2015. |
A autenticidade deste documento pode ser conferida no site https://sei.anac.gov.br/sei/autenticidade, informando o código verificador 4529959 e o código CRC 55A8CA5C. |
Referência: Processo nº 00065.023998/2020-18 | SEI nº 4529959 |