A |
PARTE A - INFORMAÇÕES GERAIS / PART A - GENERAL INFORMATION |
A.1 |
INFORMAÇÕES DE CONTATO DA AUTORIDADE EXPEDIDORA / ISSUING AUTHORITY CONTACT INFORMATION |
AUTORIDADE DE AVIAÇÃO CIVIL / CIVIL AVIATION AUTHORITY |
PAÍS / COUNTRY |
AGÊNCIA NACIONAL DE AVIAÇÃO CIVIL - ANAC |
BRASIL |
SETOR RESPONSÁVEL / RESPONSIBLE DEPARTMENT |
SUPERINTENDÊNCIA DE PADRÕES OPERACIONAIS - SPO
GERÊNCIA DE CERTIFICAÇÃO DE ORGANIZAÇÕES DE MANUTENÇÃO - GTOM |
ENDEREÇO / ADDRESS |
Edifício Parque Cidade Corporate - Torre A (Setor Comercial Sul, Quadra 09 - Lote C / CEP 70308-200), Brasília-DF |
|
A.2 |
INFORMAÇÕES DA ORGANIZAÇÃO / ORGANIZATION INFORMATION |
RAZÃO SOCIAL / CORPORATE NAME |
REGISTRO / IDENTIFICATION NUMBER |
OMNI TÁXI AÉREO S/A |
03.670.763/0001-38 |
NOME FANTASIA / TRADING NAME |
CERTIFICADO / CERTIFICATE |
OMNI AVIATION |
200311-02/ANAC |
ENDEREÇO DA BASE DE MANUTENÇÃO / REPAIR STATION ADDRESS |
Avenida Ayrton Senna, 2541 Rua F1 (Hangar 40), Rua B (Hangar 77), Rua E (Hangar 35), Rua D-2 (Hangar 5), Rua F1 (Hangar 42) - Aeroporto de Jacarepaguá - RIO DE JANEIRO - Rio de Janeiro - Brasil - CEP 22775002 |
|
B |
PARTE B - AUTORIZAÇÕES DA BASE DE MANUTENÇÃO / PART B REPAIR STATION AUTHORIZATIONS |
|
B.1 |
EQUIPAMENTOS CERTIFICADOS / CERTIFIED EQUIPMENT |
CATEGORIA E CLASSE / RATING AND CLASS
|
DETENTOR DE PROJETO / TC HOLDER
|
MODELO / MODEL
|
LIMITAÇÕES / LIMITATIONS
|
Célula - Classe 3 |
ROBINSON HELICOPTER |
R22 ALPHA |
Não aplicável |
Célula - Classe 3 |
ROBINSON HELICOPTER |
R22 BETA |
Não aplicável |
Célula - Classe 4 |
AEROSPATIALE AND ALENIA |
ATR 42-500 |
Inspeções até 2000 Horas/Ciclos/24 meses, o que ocorrer primeiro (Inspections up to 2000FH/FC/24months, whichever
occurs first). |
Célula - Classe 4 |
AIRBUS HELICOPTERS |
EC 155 B1 |
Não aplicável |
Célula - Classe 4 |
AIRBUS HELICOPTERS |
EC 225 LP |
Não aplicável |
Célula - Classe 4 |
AIRBUS HELICOPTERS |
EC175 B |
Não aplicável |
Célula - Classe 4 |
LEONARDO S.P.A |
AB139 |
Não aplicável |
Célula - Classe 4 |
LEONARDO S.P.A |
AW119 MKII |
Inspeções até 3200FH/12 meses, inclusive (Inspections up to 3200 FH/12 months, included) |
Célula - Classe 4 |
LEONARDO S.P.A |
AW139 |
Não aplicável |
Célula - Classe 4 |
LEONARDO S.P.A |
AW189 |
Não aplicável |
Célula - Classe 4 |
SIKORSKY AIRCRAFT |
S-76C |
Não aplicável |
Célula - Classe 4 |
SIKORSKY AIRCRAFT |
S-92A |
Não aplicável |
Motor - Classe 1 |
TEXTRON LYCOMING, AVCO CORPORATION |
O-360-J2A |
Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto Revisão Geral
(Inspection and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul). |
Motor - Classe 3 |
GENERAL ELECTRIC COMPANY |
CT7-2E1 |
Inspeções até 1600 horas/1 ano, inclusive, e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto Revisão Geral (Inspections up to 1600h/1 year (included) and
maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul). |
Motor - Classe 3 |
GENERAL ELECTRIC COMPANY |
CT7-8A |
Inspeções até 1500h, inclusive, e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor; exceto Revisão Geral (Inspections up to 1500h (included), and maintenance
tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul) |
Motor - Classe 3 |
PRATT & WHITNEY CANADA, INC |
PT6B-37A |
Inspeções até 800FH/12 meses, inclusive ( Inspections up to 800 FH/ 12 months, included) |
Motor - Classe 3 |
PRATT & WHITNEY CANADA, INC |
PT6C-67C |
Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor incluindo HSI, exceto Revisão Geral (Inspection and maintenance tasks according to engine
maintenance manual including HSI, except Overhaul) |
Motor - Classe 3 |
PRATT & WHITNEY CANADA, INC |
PT6C-67E |
Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de
manutenção do motor, exceto Revisão Geral e HSI (Inspections and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul and HSI). |
Motor - Classe 3 |
PRATT & WHITNEY CANADA, INC |
PW127M |
Inspeções até 2000 horas ou 2000 Ciclos, o que ocorrer primeiro (Inspections up to 2000 flight hours/cycles, whichever occurs first) |
Motor - Classe 3 |
SAFRAN HELICOPTER ENGINES |
Arriel 2C2 |
Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto
Revisão Geral (Inspection and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul) |
Motor - Classe 3 |
SAFRAN HELICOPTER ENGINES |
Arriel 2S1 |
Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto
Revisão Geral (Inspection and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul) |
Motor - Classe 3 |
SAFRAN HELICOPTER ENGINES |
Arriel 2S2 |
Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto
Revisão Geral (Inspection and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul) |
Motor - Classe 3 |
SAFRAN HELICOPTER ENGINES |
Makila 2A1 |
Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto
Revisão Geral (Inspection and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul) |
|
B.2 |
SERVIÇOS ESPECIALIZADOS / SPECIALIZED SERVICES |
SERVIÇO ESPECIALIZADO / SPECIALIZED SERVICE
|
LIMITAÇÃO / LIMITATION
|
Ensaios Não Destrutivos |
Inspeções por Correntes Parasitas de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma MIL- HDBK-728/2. (Eddy Current testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to MIL-HDBK-728/2 standard (as revised)). |
Ensaios Não Destrutivos |
Inspeções por Ultrassom de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com Norma ASTM-E 2375 conforme revisada. (Ultrasonic testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to ASTM-E 2375 standard (as revised)). |
Ensaios Não Destrutivos |
Inspeções por Líquido Penetrante de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma ASTM-E 1417 conforme revisada. (Liquid Penetrant testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to ASTM -E 1417 standard (as revised)). |
Ensaios Não Destrutivos |
Inspeções por Partículas Magnéticas de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma ASTM E-1444 conforme revisada. (Magnetic Particle testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to ASTM E-1444 standard (as revised)). |
Serviços em Interiores |
Serviços de Tapeçaria e interiores de aeronaves Reparos e substituição de forrações de poltronas, pisos, carpetes, cortinas e painéis; Limpeza de forrações, bancos, cortinas e cintos de segurança; Pequenos reparos em cortinas e cintos de segurança, limitado a reparos que não demandem ferramentas especiais, e que sejam executadas em conformidade com as recomendações dos fabricantes das aeronaves dos produtos mantidos, da AC 43,13-1B emitida pela FAA ou operações simples seguindo as práticas padrões da indústria aeronáutica (Services of Tapestry and interiors of aircraft: Repair and replacement of facies of armchairs, floors, carpets, curtains and panels; Lining cleaning, seats, curtains and safety belts; Minor repairs on curtains and safety belts, Limited to repairs that do not require special tools and wich are performed by simple operations in accordance with the recommendations from aircraft and componets manufacturer, from FAA AC 43.13-1B or simple operations following the aeronauti |
Serviços em Materiais Compostos |
Reparos em pás de rotores, exceto balanceamento estático, conforme a Lista de Capacidade aceita pela ANAC.(Rotor blades repair, except static balancing, in accordance with the Capability List, as accepted by ANAC). |
Soldagem |
Tungsten Inert GAS ? TIG ? De acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes trabalhados e de acordo com a Norma AWS D17.1: 2001 e AWS D17.2 / D17.2M: 2019, conforme revisadas. (Welding according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and according to AWS D17.1: 2001 and AWS D17.2 / D17.2M: 2019 standard (as revised)). |
|
B.3 |
LISTA DE CAPACIDADE / CAPABILITY LIST |
A Organização está autorizada a realizar manutenção nos artigos das categorias e classes listadas abaixo e contidos em sua Lista de Capacidade vigente. (The Organization is authorized to perform maintenance in the articles of the Ratings and Classes outlined bellow and included in its current Capability List).
CATEGORIA / RATING
|
CLASSE / CLASS
|
Acessório |
Classe 1 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de acessórios mecânicos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Accessory rating Class 1 - maintenance, preventive maintenance and alteration of mechanical accessories, according to the Maintenance Organization Operations Specifications) |
Acessório |
Classe 2 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de acessórios elétricos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Accessory rating Class 2 - maintenance, preventive maintenance and alteration of electrical accessories, according to the Maintenance Organization Operations Specifications) |
Acessório |
Classe 3 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de acessórios eletrônicos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Accessory rating Class 3 - maintenance, preventive maintenance and alteration of electronic accessories, according to the Maintenance Organization Operations Specifications) |
Instrumento |
Classe 1 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de instrumentos mecânicos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Instrument rating Class 1 - maintenance, preventive maintenance and alteration of mechanical instruments, according to the Maintenance Organization Operations Specifications) |
Instrumento |
Classe 3 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de instrumentos giroscópios, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Instrument rating Class 3 - maintenance, preventive maintenance and alteration of gyroscopic instruments, according to the Maintenance Organization Operations Specifications) |
Instrumento |
Classe 4 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de instrumentos eletrônicos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Instrument rating Class 4 - maintenance, preventive maintenance and alteration of electronic instruments, according to the Maintenance Organization Operations Specifications) |
Rádio |
Classe 1 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de equipamentos de comunicação, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Radio rating Class 1 - maintenance, preventive maintenance and alteration of communication equipment, according to the Maintenance Organization Operations Specifications) |
Rádio |
Classe 2 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de equipamentos de navegação, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Radio rating Class 2 - maintenance, preventive maintenance and alteration of navigation equipment, according to the Maintenance Organization Operations Specifications) |
Rádio |
Classe 3 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de equipamentos de radar, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Radio rating Class 3 - maintenance, preventive maintenance and alteration of radar equipment, according to the Maintenance Organization Operations Specifications) |
|
B.4 |
OUTRAS AUTORIZAÇÕES / OTHER AUTHORIZATIONS |
AUTORIZAÇÃO / AUTHORIZATION
|
OBSERVAÇÃO / OBSERVATION
|
DATA / DATE
|
Autoinclusão |
De acordo com procedimento de auto inclusão previsto na seção 145.215(e)-I descrito no capítulo 03 do MOM e aceito pela ANAC. (According to procedures described in MOM Section 03 accepted by ANAC). |
24/01/2023 |
Método ou meio alternativo de cumprimento |
Serviço fora de sede para as aeronaves PR-SEF e PR-OOG em Vitória-ES. |
01/03/2024 |
|
C |
PARTE C - CONTROLE DE REVISÕES / PART C - REVISION CONTROL |
Nº
|
DESCRIÇÃO / HIGHLIGHTS
|
DATA / DATE
|
3 |
Inclusão da aeronave AIRBUS HELICOPTERS, modelo EC 175B e do motor PRATT & WHITNEY CANADA, INC, modelo PT6C-67E conforme o processo n° 00058.020386/2024-96. |
Data da assinatura / Document date |
2 |
Inclusão de Serviços Especializados de Ensaio não Destrutivo |
21/07/2023 |
1 |
Retificação da EO para inclusão de todas as Categorias e Classes da LC da OM. |
22/05/2023 |
0 |
Reedição das Especificações Operativas no Santos Dumont. Inclusão da aeronave modelo AW-119MKII e motor modelo PT6B-37A. |
02/02/2023 |
|