Timbre

ESPECIFICAÇÕES OPERATIVAS

(OPERATIONS SPECIFICATIONS)

OMNI TÁXI AÉREO S/A

CERTIFICADO DE ORGANIZAÇÃO DE MANUTENÇÃO Nº 200311-02/ANAC

MAINTENANCE ORGANIZATION CERTIFICATE Nº 200311-02/ANAC

 
A PARTE A - INFORMAÇÕES GERAIS / PART A - GENERAL INFORMATION
 
A.1 INFORMAÇÕES DE CONTATO DA AUTORIDADE EXPEDIDORA / ISSUING AUTHORITY CONTACT INFORMATION
 
AUTORIDADE DE AVIAÇÃO CIVIL / CIVIL AVIATION AUTHORITY PAÍS / COUNTRY
AGÊNCIA NACIONAL DE AVIAÇÃO CIVIL - ANAC BRASIL
SETOR RESPONSÁVEL / RESPONSIBLE DEPARTMENT
SUPERINTENDÊNCIA DE PADRÕES OPERACIONAIS - SPO
GERÊNCIA DE CERTIFICAÇÃO DE ORGANIZAÇÕES DE MANUTENÇÃO - GTOM
ENDEREÇO / ADDRESS
Edifício Parque Cidade Corporate - Torre A (Setor Comercial Sul, Quadra 09 - Lote C / CEP 70308-200), Brasília-DF
 
A.2 INFORMAÇÕES DA ORGANIZAÇÃO / ORGANIZATION INFORMATION
 
RAZÃO SOCIAL / CORPORATE NAME REGISTRO / IDENTIFICATION NUMBER
OMNI TÁXI AÉREO S/A 03.670.763/0001-38
NOME FANTASIA / TRADING NAME CERTIFICADO / CERTIFICATE
OMNI AVIATION 200311-02/ANAC
ENDEREÇO DA BASE DE MANUTENÇÃO / REPAIR STATION ADDRESS
Avenida Ayrton Senna, 2541 Rua F1 (Hangar 40), Rua B (Hangar 77), Rua E (Hangar 35), Rua D-2 (Hangar 5), Rua F1 (Hangar 42) - Aeroporto de Jacarepaguá - RIO DE JANEIRO - Rio de Janeiro - Brasil - CEP 22775002
 
B PARTE B - AUTORIZAÇÕES DA BASE DE MANUTENÇÃO / PART B REPAIR STATION AUTHORIZATIONS
 
B.1 EQUIPAMENTOS CERTIFICADOS / CERTIFIED EQUIPMENT

 

CATEGORIA E CLASSE / RATING AND CLASS

DETENTOR DE PROJETO / TC HOLDER

MODELO / MODEL

LIMITAÇÕES / LIMITATIONS

Célula - Classe 3

ROBINSON HELICOPTER

R22 ALPHA

Não aplicável

Célula - Classe 3

ROBINSON HELICOPTER

R22 BETA

Não aplicável

Célula - Classe 4

AEROSPATIALE AND ALENIA

ATR 42-500

Inspeções até 2000 Horas/Ciclos/24 meses, o que ocorrer primeiro (Inspections up to 2000FH/FC/24months, whichever occurs first).

Célula - Classe 4

AIRBUS HELICOPTERS

EC 155 B1

Não aplicável

Célula - Classe 4

AIRBUS HELICOPTERS

EC 225 LP

Não aplicável

Célula - Classe 4

AIRBUS HELICOPTERS

EC175 B

Não aplicável

Célula - Classe 4

LEONARDO S.P.A

AB139

Não aplicável

Célula - Classe 4

LEONARDO S.P.A

AW119 MKII

Inspeções até 3200FH/12 meses, inclusive (Inspections up to 3200 FH/12 months, included)

Célula - Classe 4

LEONARDO S.P.A

AW139

Não aplicável

Célula - Classe 4

LEONARDO S.P.A

AW189

Não aplicável

Célula - Classe 4

SIKORSKY AIRCRAFT

S-76C

Não aplicável

Célula - Classe 4

SIKORSKY AIRCRAFT

S-92A

Não aplicável

Motor - Classe 1

TEXTRON LYCOMING, AVCO CORPORATION

O-360-J2A

Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto Revisão Geral (Inspection and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul).

Motor - Classe 3

GENERAL ELECTRIC COMPANY

CT7-2E1

Inspeções até 1600 horas/1 ano, inclusive, e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto Revisão Geral (Inspections up to 1600h/1 year (included) and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul).

Motor - Classe 3

GENERAL ELECTRIC COMPANY

CT7-8A

Inspeções até 1500h, inclusive, e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor; exceto Revisão Geral (Inspections up to 1500h (included), and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul)

Motor - Classe 3

PRATT & WHITNEY CANADA, INC

PT6B-37A

Inspeções até 800FH/12 meses, inclusive ( Inspections up to 800 FH/ 12 months, included)

Motor - Classe 3

PRATT & WHITNEY CANADA, INC

PT6C-67C

Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor incluindo HSI, exceto Revisão Geral (Inspection and maintenance tasks according to engine maintenance manual including HSI, except Overhaul)

Motor - Classe 3

PRATT & WHITNEY CANADA, INC

PT6C-67E

Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto Revisão Geral e HSI (Inspections and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul and HSI).

Motor - Classe 3

PRATT & WHITNEY CANADA, INC

PW127M

Inspeções até 2000 horas ou 2000 Ciclos, o que ocorrer primeiro (Inspections up to 2000 flight hours/cycles, whichever occurs first)

Motor - Classe 3

SAFRAN HELICOPTER ENGINES

Arriel 2C2

Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto Revisão Geral (Inspection and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul)

Motor - Classe 3

SAFRAN HELICOPTER ENGINES

Arriel 2S1

Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto Revisão Geral (Inspection and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul)

Motor - Classe 3

SAFRAN HELICOPTER ENGINES

Arriel 2S2

Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto Revisão Geral (Inspection and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul)

Motor - Classe 3

SAFRAN HELICOPTER ENGINES

Makila 2A1

Inspeções e tarefas de manutenção previstas no manual de manutenção do motor, exceto Revisão Geral (Inspection and maintenance tasks according to engine maintenance manual, except Overhaul)

 

B.2 SERVIÇOS ESPECIALIZADOS / SPECIALIZED SERVICES

 

SERVIÇO ESPECIALIZADO / SPECIALIZED SERVICE

LIMITAÇÃO / LIMITATION

Ensaios Não Destrutivos

Inspeções por Correntes Parasitas de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma MIL- HDBK-728/2. (Eddy Current testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to MIL-HDBK-728/2 standard (as revised)).

Ensaios Não Destrutivos

Inspeções por Ultrassom de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com Norma ASTM-E 2375 conforme revisada. (Ultrasonic testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to ASTM-E 2375 standard (as revised)).

Ensaios Não Destrutivos

Inspeções por Líquido Penetrante de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma ASTM-E 1417 conforme revisada. (Liquid Penetrant testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to ASTM -E 1417 standard (as revised)).

Ensaios Não Destrutivos

Inspeções por Partículas Magnéticas de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma ASTM E-1444 conforme revisada. (Magnetic Particle testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to ASTM E-1444 standard (as revised)).

Serviços em Interiores

Serviços de Tapeçaria e interiores de aeronaves Reparos e substituição de forrações de poltronas, pisos, carpetes, cortinas e painéis; Limpeza de forrações, bancos, cortinas e cintos de segurança; Pequenos reparos em cortinas e cintos de segurança, limitado a reparos que não demandem ferramentas especiais, e que sejam executadas em conformidade com as recomendações dos fabricantes das aeronaves dos produtos mantidos, da AC 43,13-1B emitida pela FAA ou operações simples seguindo as práticas padrões da indústria aeronáutica (Services of Tapestry and interiors of aircraft: Repair and replacement of facies of armchairs, floors, carpets, curtains and panels; Lining cleaning, seats, curtains and safety belts; Minor repairs on curtains and safety belts, Limited to repairs that do not require special tools and wich are performed by simple operations in accordance with the recommendations from aircraft and componets manufacturer, from FAA AC 43.13-1B or simple operations following the aeronauti

Serviços em Materiais Compostos

Reparos em pás de rotores, exceto balanceamento estático, conforme a Lista de Capacidade aceita pela ANAC.(Rotor blades repair, except static balancing, in accordance with the Capability List, as accepted by ANAC).

Soldagem

Tungsten Inert GAS ? TIG ? De acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes trabalhados e de acordo com a Norma AWS D17.1: 2001 e  AWS D17.2 / D17.2M: 2019, conforme revisadas. (Welding according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and according to AWS D17.1: 2001 and AWS D17.2 / D17.2M: 2019 standard (as revised)).

 

B.3 LISTA DE CAPACIDADE / CAPABILITY LIST

 

A Organização está autorizada a realizar manutenção nos artigos das categorias e classes listadas abaixo e contidos em sua Lista de Capacidade vigente. (The Organization is authorized to perform maintenance in the articles of the Ratings and Classes outlined bellow and included in its current Capability List).

 

CATEGORIA / RATING

CLASSE / CLASS

Acessório

Classe 1 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de acessórios mecânicos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Accessory rating Class 1 - maintenance, preventive maintenance and alteration of mechanical accessories, according to the Maintenance Organization Operations Specifications)

Acessório

Classe 2 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de acessórios elétricos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Accessory rating Class 2 - maintenance, preventive maintenance and alteration of electrical accessories, according to the Maintenance Organization Operations Specifications)

Acessório

Classe 3 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de acessórios eletrônicos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Accessory rating Class 3 - maintenance, preventive maintenance and alteration of electronic accessories, according to the Maintenance Organization Operations Specifications)

Instrumento

Classe 1 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de instrumentos mecânicos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Instrument rating Class 1 - maintenance, preventive maintenance and alteration of mechanical instruments, according to the Maintenance Organization Operations Specifications)

Instrumento

Classe 3 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de instrumentos giroscópios, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Instrument rating Class 3 - maintenance, preventive maintenance and alteration of gyroscopic instruments, according to the Maintenance Organization Operations Specifications)

Instrumento

Classe 4 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de instrumentos eletrônicos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Instrument rating Class 4 - maintenance, preventive maintenance and alteration of electronic instruments, according to the Maintenance Organization Operations Specifications)

Rádio

Classe 1 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de equipamentos de comunicação, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Radio rating Class 1 - maintenance, preventive maintenance and alteration of communication equipment, according to the Maintenance Organization Operations Specifications)

Rádio

Classe 2 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de equipamentos de navegação, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Radio rating Class 2 - maintenance, preventive maintenance and alteration of navigation equipment, according to the Maintenance Organization Operations Specifications)

Rádio

Classe 3 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de equipamentos de radar, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Radio rating Class 3 - maintenance, preventive maintenance and alteration of radar equipment, according to the Maintenance Organization Operations Specifications)

 

B.4 OUTRAS AUTORIZAÇÕES / OTHER AUTHORIZATIONS

 

AUTORIZAÇÃO / AUTHORIZATION

OBSERVAÇÃO / OBSERVATION

DATA / DATE

Autoinclusão

De acordo com procedimento de auto inclusão previsto na seção 145.215(e)-I descrito no capítulo 03 do MOM e aceito pela ANAC. (According to procedures described in MOM Section 03 accepted by ANAC).

24/01/2023

Método ou meio alternativo de cumprimento

Serviço fora de sede para as aeronaves PR-SEF e PR-OOG em Vitória-ES.

01/03/2024

 

C PARTE C - CONTROLE DE REVISÕES / PART C - REVISION CONTROL

 

DESCRIÇÃO / HIGHLIGHTS

DATA / DATE

3

Inclusão da aeronave AIRBUS HELICOPTERS, modelo EC 175B e do motor PRATT & WHITNEY CANADA, INC, modelo PT6C-67E conforme o processo n° 00058.020386/2024-96.

Data da assinatura / Document date

2

Inclusão de Serviços Especializados de Ensaio não Destrutivo

21/07/2023

1

Retificação da EO para inclusão de todas as Categorias e Classes da LC da OM.

22/05/2023

0

Reedição das Especificações Operativas no Santos Dumont. Inclusão da aeronave modelo AW-119MKII e motor modelo PT6B-37A.

02/02/2023

 


logotipo

Documento assinado eletronicamente por Leandro Alves Rodrigues, Coordenador de Certificação de Organizações de Manutenção, em 27/03/2024, às 08:57, conforme horário oficial de Brasília, com fundamento no art. 4º, do Decreto nº 10.543, de 13 de novembro de 2020.


QRCode Assinatura

A autenticidade deste documento pode ser conferida no site https://sei.anac.gov.br/sei/autenticidade, informando o código verificador 9840565 e o código CRC 096B7608.




Referência: Processo nº 00058.020386/2024-96 SEI nº 9840565