Timbre

ESPECIFICAÇÕES OPERATIVAS

(OPERATIONS SPECIFICATIONS)

AEROMECÂNICA LTDA

CERTIFICADO DE ORGANIZAÇÃO DE MANUTENÇÃO Nº 200103-04/ANAC

MAINTENANCE ORGANIZATION CERTIFICATE Nº 200103-04/ANAC

 
A PARTE A - INFORMAÇÕES GERAIS / PART A - GENERAL INFORMATION
 
A.1 INFORMAÇÕES DE CONTATO DA AUTORIDADE EXPEDIDORA / ISSUING AUTHORITY CONTACT INFORMATION
 
AUTORIDADE DE AVIAÇÃO CIVIL / CIVIL AVIATION AUTHORITY PAÍS / COUNTRY
AGÊNCIA NACIONAL DE AVIAÇÃO CIVIL - ANAC BRASIL
SETOR RESPONSÁVEL / RESPONSIBLE DEPARTMENT
SUPERINTENDÊNCIA DE PADRÕES OPERACIONAIS - SPO
GERÊNCIA DE CERTIFICAÇÃO DE ORGANIZAÇÕES DE MANUTENÇÃO - GTOM
ENDEREÇO / ADDRESS
Edifício Parque Cidade Corporate - Torre A (Setor Comercial Sul, Quadra 09 - Lote C / CEP 70308-200), Brasília-DF
 
A.2 INFORMAÇÕES DA ORGANIZAÇÃO / ORGANIZATION INFORMATION
 
RAZÃO SOCIAL / CORPORATE NAME REGISTRO / IDENTIFICATION NUMBER
AEROMECÂNICA LTDA. 03.609.434/0001-81
NOME FANTASIA / TRADING NAME CERTIFICADO / CERTIFICATE
AEROMECÂNICA 200103-04/ANAC
ENDEREÇO DA BASE DE MANUTENÇÃO / REPAIR STATION ADDRESS
Rodovia BR 376, Km 75, S/Nº Aeroporto Jorge Luiz Stocco - Hangar 62 - Colônia Witmarsum - PALMEIRA - Paraná - Brasil - CEP 84130000
 
B PARTE B - AUTORIZAÇÕES DA BASE DE MANUTENÇÃO / PART B REPAIR STATION AUTHORIZATIONS
 
B.1 EQUIPAMENTOS CERTIFICADOS / CERTIFIED EQUIPMENT

 

CATEGORIA E CLASSE / RATING AND CLASS

DETENTOR DE PROJETO / TC HOLDER

MODELO / MODEL

LIMITAÇÕES / LIMITATIONS

Célula - Classe 3

Embraer SJK

EMB-500

Não aplicável

Célula - Classe 3

TEXTRON AVIATION

B90

Não aplicável

Célula - Classe 3

TEXTRON AVIATION

C90

Não aplicável

Célula - Classe 3

TEXTRON AVIATION

C90A

Não aplicável

Célula - Classe 3

TEXTRON AVIATION

C90GT

Não aplicável

Célula - Classe 3

TEXTRON AVIATION

C90GTI

Não aplicável

Célula - Classe 3

TEXTRON AVIATION

E90

Não aplicável

Célula - Classe 3

TEXTRON AVIATION

F90

Não aplicável

Célula - Classe 4

Embraer SJK

EMB-505

Não aplicável

Célula - Classe 4

Embraer SJK

EMB-545

Limitado às seguintes tarefas: Remoção e instalação de componentes (LRU-Line), donwload CMC, abastecimento de oxigênio, abastecimento de nitrogênio, calibração de pneus, troca de pneus, pesquisa de pane (FIM), teste de ELT e transponder, atualização de kit de primeiros socorros, pesagem de extintores e calibração de bússola.

Célula - Classe 4

Embraer SJK

EMB-550

Limitado às seguintes tarefas: Remoção e instalação de componentes (LRU-Line), donwload CMC, abastecimento de oxigênio, abastecimento de nitrogênio, calibração de pneus, troca de pneus, pesquisa de pane (FIM), teste de ELT e transponder, atualização de kit de primeiros socorros, pesagem de extintores e calibração de bússola.

Motor - Classe 3

PRATT & WHITNEY CANADA, INC

PT6A-114

Limitado à inspeção da seção quente (HSI); inspeção e reparo do sistema de indicação de temperatura interturbinas (T5) - abertura do flange C; substituição da engrenagem de acionamento do arranque gerador e o respectivo selo de carvão - abertura do flange G, inspeção boroscópica, lavagem de compressores e tarefas listadas na tabela 601 dos respectivos manuais de manutenção.

Motor - Classe 3

PRATT & WHITNEY CANADA, INC

PT6A-114A

Limitado à inspeção da seção quente (HSI); inspeção e reparo do sistema de indicação de temperatura interturbinas (T5) - abertura do flange C; substituição da engrenagem de acionamento do arranque gerador e o respectivo selo de carvão - abertura do flange G, inspeção boroscópica, lavagem de compressores e tarefas listadas na tabela 601 dos respectivos manuais de manutenção.

Motor - Classe 3

PRATT & WHITNEY CANADA, INC

PT6A-135

Limitado à inspeção da seção quente (HSI); inspeção e reparo do sistema de indicação de temperatura interturbinas (T5) - abertura do flange C; substituição da engrenagem de acionamento do arranque gerador e o respectivo selo de carvão - abertura do flange G, inspeção boroscópica, lavagem de compressores e tarefas listadas na tabela 601 dos respectivos manuais de manutenção.

Motor - Classe 3

PRATT & WHITNEY CANADA, INC

PT6A-135A

Limitado à inspeção da seção quente (HSI); inspeção e reparo do sistema de indicação de temperatura interturbinas (T5) - abertura do flange C; substituição da engrenagem de acionamento do arranque gerador e o respectivo selo de carvão - abertura do flange G, inspeção boroscópica, lavagem de compressores e tarefas listadas na tabela 601 dos respectivos manuais de manutenção.

Motor - Classe 3

PRATT & WHITNEY CANADA, INC

PT6A-21

Limitado à inspeção da seção quente (HSI); inspeção e reparo do sistema de indicação de temperatura interturbinas (T5) - abertura do flange C; substituição da engrenagem de acionamento do arranque gerador e o respectivo selo de carvão - abertura do flange G, inspeção boroscópica, lavagem de compressores e tarefas listadas na tabela 601 dos respectivos manuais de manutenção.

Motor - Classe 3

PRATT & WHITNEY CANADA, INC

PT6A-27

Limitado à inspeção da seção quente (HSI); inspeção e reparo do sistema de indicação de temperatura interturbinas (T5) - abertura do flange C; substituição da engrenagem de acionamento do arranque gerador e o respectivo selo de carvão - abertura do flange G, inspeção boroscópica, lavagem de compressores e tarefas listadas na tabela 601 dos respectivos manuais de manutenção.

Motor - Classe 3

PRATT & WHITNEY CANADA, INC

PT6A-28

Limitado à inspeção da seção quente (HSI); inspeção e reparo do sistema de indicação de temperatura interturbinas (T5) - abertura do flange C; substituição da engrenagem de acionamento do arranque gerador e o respectivo selo de carvão - abertura do flange G, inspeção boroscópica, lavagem de compressores e tarefas listadas na tabela 601 dos respectivos manuais de manutenção.

 

B.2 SERVIÇOS ESPECIALIZADOS / SPECIALIZED SERVICES

 

SERVIÇO ESPECIALIZADO / SPECIALIZED SERVICE

LIMITAÇÃO / LIMITATION

Balanceamento de Partes Rotativas

Balanceamento dinâmico de hélices conforme manual do equipamento ?ACES Cobra II - Propeller Balancing P/N 10-100-2021C? e AC 20-37E ?Aircraft Propeller Maintenance? / Dynamic balancing of propellers according equipment´s manual ?ACES Cobra II Propeller Balancing P/N 10-100-2021C? e AC 20-37E ?Aircraft Propeller Maintenance?.

Ensaios Não Destrutivos

Inspeções por Partículas Magnéticas de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma ASTM-E-1444, conforme revisada / Magnetic Particle testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to ASTM-E-1444 standard (as revised)).

Ensaios Não Destrutivos

Inspeções por Correntes Parasitas de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma MIL-HDBK-728/2, conforme revisada / Eddy Current testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to MIL-HDBK-728/2 standard (as revised)).

Ensaios Não Destrutivos

Inspeções por Líquido Penetrante de acordo com os procedimentos específicos constantes nas instruções de aeronavegabilidade continuada dos componentes ensaiados e de acordo com a Norma ASTM-E-1417, conforme revisada / Liquid Penetrant testing according to specific procedures obtained from continuous airworthiness instructions of components and tested according to ASTM E-1417 standard (as revised)).

Pesagem de Aeronaves

Pesagem e balanceamento de aeronaves limitado a 22.046 lbs por célula / Weighing and balancing of aircraft limited to 22,046 lbs per cell.

Serviços em Pneus

Calibração de pressão de pneus limitado a 300psi / Tire pressure calibration limited to 300 psi.

Serviços em Reservatórios Pressurizados

Abastecimento de sistemas de oxigênio conforme a ?Acceptable Methods, Techniques, and Practices?Aircraft Inspection and Repair?, Itens 9-47, 9-48, 9-49 e 9-50 / Oxygen system charging according to the AC 43.13-1B Acceptable Methods Techniques and Practices - Aircraft Inspection Repair, Items 9-47, 9-48, 9-49 and 9-50.

Testes e Inspeções no Transponder (RBAC 43)

Teste e inspeções em Transponders modo A, C e S, conforme Apêndice ?F? do RBAC 43 / Mode A/C/S Transponder test and inspection, according to RBAC 43- Appendix ?F?.

 

B.3 LISTA DE CAPACIDADE / CAPABILITY LIST

 

A Organização está autorizada a realizar manutenção nos artigos das categorias e classes listadas abaixo e contidos em sua Lista de Capacidade vigente. (The Organization is authorized to perform maintenance in the articles of the Ratings and Classes outlined bellow and included in its current Capability List).

 

CATEGORIA / RATING

CLASSE / CLASS

Acessório

Classe 1 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de acessórios mecânicos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Accessory rating Class 1 - maintenance, preventive maintenance and alteration of mechanical accessories, according to the Maintenance Organization Operations Specifications)

Acessório

Classe 2 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de acessórios elétricos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Accessory rating Class 2 - maintenance, preventive maintenance and alteration of electrical accessories, according to the Maintenance Organization Operations Specifications)

Acessório

Classe 3 - Manutenção, manutenção preventiva e alteração de acessórios eletrônicos, conforme as Especificações Operativas da Organização de Manutenção. (Accessory rating Class 3 - maintenance, preventive maintenance and alteration of electronic accessories, according to the Maintenance Organization Operations Specifications)

 

B.4 OUTRAS AUTORIZAÇÕES / OTHER AUTHORIZATIONS

 

(intencionalmente em branco) / (intentionally blank)

 

C PARTE C - CONTROLE DE REVISÕES / PART C - REVISION CONTROL

 

DESCRIÇÃO / HIGHLIGHTS

DATA / DATE

0

Emissão de Especificações Operativas em razão da certificação inicial da base secundária localizada em Palmeira-PR.

Data da assinatura / Document date

 


logotipo

Documento assinado eletronicamente por Leandro Alves Rodrigues, Coordenador de Certificação de Organizações de Manutenção, em 16/07/2024, às 09:30, conforme horário oficial de Brasília, com fundamento no art. 4º, do Decreto nº 10.543, de 13 de novembro de 2020.


QRCode Assinatura

A autenticidade deste documento pode ser conferida no site https://sei.anac.gov.br/sei/autenticidade, informando o código verificador 10300998 e o código CRC 31775705.




Referência: Processo nº 00058.077715/2023-90 SEI nº 10300998