Base Principal de Manutenção - Main Maintenance Station Address
Av. Governador João Ponce de Arruda, s/nº Hangar ACB - Centro Sul - VÁRZEA GRANDE - Mato Grosso - Brasil - CEP 78125-152
Base Principal de Operações - Main Operations Station Address
Av. Senador Jonas Pinheiro, s/n Hangar 01 - Aeroporto - SANTO ANTÔNIO DO LEVERGER - Mato Grosso - Brasil - CEP 78180-000
Sede Administrativa - Headquarter Address
Av. Senador Jonas Pinheiro, s/n Hangar 01 - Aeroporto - SANTO ANTÔNIO DO LEVERGER - Mato Grosso - Brasil - CEP 78180-000
A.5
PESSOAL DE ADMINISTRACAO REQUERIDO DO OPERADOR / ADMINISTRATIVE PERSONNEL
CARGO RBAC / ANAC JOB POSITION
NOME COMPLETO / FULL NAME
Gestor Responsável - Accountable Executive
LETICIA RIBEIRO OLMEDO MOLLA
Diretor de Operações
JADER ALEX DA COSTA
Piloto Chefe - Chief Pilot
JADER ALEX DA COSTA
Diretor de Manutenção
VALDECI SILVERIO
Gerente de Segurança Operacional
JOSEMAR TRAMPUSCH
PARTE B - OPERAÇÕES E LIMITAÇÕES / PART B - OPERATIONS AND LIMITATIONS
Este item apresenta apenas as autorizações de caráter geral ou que contenham limitações operacionais.
As aprovações, autorizações, limitações e isenções constantes nestas Especificações Operativas permanecerão
válidas durante o período de vigência do respectivo COA, a menos que a ANAC as suspenda, ou as revogue, ou
que haja necessidade de sua atualização por parte de alterações na operação.
O operador somente está autorizado a conduzir operações em acordo com estas Especificações Operativas, em
conjunto com o seu sistema de manuais, aceitos ou aprovados pela ANAC.
O operador deve portar a bordo da(s) aeronave(s) autorizada(s) cópia destas Especificações Operativas.
This item presents only authorizations of a general nature or that contain operational limitations.
The approvals, authorizations, limitations and exemptions contained
in these Operations Specifications will remain valid for the duration of the respective AOC, unless ANAC
suspends them, or revokes them, or there is a need for them to be updated by changes in the operation. The
operator is only authorized to conduct operations in accordance with these Operations Specifications, in
conjunction with its manual system, accepted or approved by ANAC. The operator must carry on board the
authorized aircraft(s) a copy of these Operations Specifications.
B.1
AUTORIZAÇÕES DO OPERADOR / OPERATOR'S AUTHORIZATIONS
B.1.1
TRANSPORTE DE ARTIGOS PERIGOSOS / TRANSPORTATION OF DANGEROUS GOODS
AUTORIZAÇÕES POR MODELO DE AERONAVE / AUTHORIZATIONS PER AIRCRAFT MODEL
B.2.1
UTILIZAÇÃO DE ELETRONIC FLIGHT BAG - EFB / USE OF EFB
MODELO / MODEL
VARIANTE DE MODELO / VARIANT
CLASSE HARDWARE / HARDWARE CLASS
TIPO DE SOFTWARE / SOFTWARE TYPE
DOCUMENTOS AUTORIZADOS A SEREM UTILIZADOS SOMENTE NO EFB / DOCUMENTS AUTHORIZED TO BE USED ONLY IN EFB
206B
206B
1
A, B
Manuais e documentos da aeronave; manuais e documentos do operador; cartas e informações aeronáuticas; QRH/Checklists; leis e regulamentos; documentação legal; apólices.
USO EXPANDIDO DE DISPOSITIVOS ELETRÔNICOS PORTÁTEIS (PED) / EXPANDED USE OF PORTABLE ELECTRONIC DEVICES (PED)
O operador somente poderá permitir o uso de dispositivos
eletrônicos portáteis (PED) pelos passageiros com a aeronave no solo e com as portas abertas / This operator must not allow using of PED by passengers except with the aircraft on ground
and doors open
OPERAÇÃO DE BAIXA VISIBILIDADE COM HGS / LOW VISIBILITY OPERATION WITH HGS
O operador não possui autorização para operação de baixa visibilidade com HGS / This operator does not have authorization for low visibility operation with HGS
OUTRAS AUTORIZAÇÕES OU ISENÇÕES / OTHER AUTHORIZATIONS
O operador não possui outras autorizações ou isenções / This operator does not have other authorizations
B.5
ARRENDAMENTO/INTERCÂMBIO DE AERONAVES - WET LEASE/AIRCRAFT INTERCHANGE
B.5.1
ARRENDAMENTO/INTERCÂMBIO DE AERONAVES COMO OPERADOR PRIMÁRIO - WET LEASE/AIRCRAFT INTERCHANGE AS PRIMARY OPERATOR
O operador não possui contratos de intercâmbio como operador primário / This operator does not have contracts of interchange as a primary operator
B.5.2
ARRENDAMENTO/INTERCÂMBIO DE AERONAVES COMO OPERADOR SECUNDÁRIO - WET LEASE/AIRCRAFT INTERCHANGE AS SECONDARY OPERATOR
O operador não possui contratos de intercâmbio como operador secundário / This operator does not have contracts of interchange as a secondary operator.
Prerrogativas de execução de manutenção autorizadas, conforme Lista de Bases de Manutenção (LBM) aceita ou aprovada pela ANAC. Maintenance authorizations as per List of Maintenance Bases (LBM) accepted or aproved by ANAC.
C.3
OUTRAS AUTORIZAÇÕES DE AERONAVEGABILIDADE / OTHER AIRWORTHINESS AUTHORIZATIONS
O operador não possui outras autorizações de aeronavegabilidade / This operator does not have other airworthiness authorizations
PARTE D - EMISSÃO DO DOCUMENTO / PART D - DOCUMENT EMISSION
D.1
TABELA DE SIGLAS E ABREVIATURAS / TABLE OF ACRONYMS AND ABBREVIATIONS
SIGLA / ACRONYM
DESCRIÇÃO / DESCRIPTION
ANAC
AGÊNCIA NACIONAL DE AVIAÇÃO CIVIL / NATIONAL CIVIL AVIATION AGENCY
SPO
SUPERINTENDÊNCIA DE PADRÕES OPERACIONAIS / DEPARTMENT OF FLIGHT STANDARDS
GCTA
GERÊNCIA DE OPERAÇÕES DE EMPRESAS DE TRANSPORTES AÉREOS - 121
COA
CERTIFICADO DE OPERADOR AÉREO / AIR OPERATOR'S CERTIFICATE
OACI/ICAO
ORGANIZAÇÃO DE AVIAÇÃO CIVIL INTERNACIONAL / INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION
EFB
INFORMAÇÃO AERONÁUTICA DIGITAL / ELETRONIC FLIGHT BAG
HGS
HEAD UP GUIDANCE SYSTEM
BARO-VNAV
GUIA BAROMÉTRICO DE NAVEGAÇÃO VERTICAL / BAROMETRIC GUIDANCE FOR VERTICAL NAVIGATION
NM
MILHAS NÁUTICAS / NAUTICAL MILES
PMD / MTOW
PESO MÁXIMO DE DECOLAGEM / MAXIMUM TAKEOFF WEIGHT
ETOPS
OPERAÇÃO COM ALCANCE AUMENTADO / EXTENDED OPERATIONS
COM
CERTIFICADO DE ORGANIZAÇÃO DE MANUTENÇÃO / MAINTENANCE ORGANIZATION CERTIFICATE
PAX
OPERAÇÃO DE TRANSPORTE DE PASSAGEIROS / PASSENGER TRANSPORT OPERATION
CARGA
OPERAÇÃO COM TRANSPORTE DE CARGA / CARGO TRANSPORT OPERATION
OPERAÇÃO SOBRE GRANDES EXTENSÕES DE ÁGUA / EXTENDED OVER WATER OPERATIONS
TERRENO DESABITADO / UNINHABITED TERRAIN
OPERAÇÃO SOBRE TERRENO DESABITADO OU SELVA / EXTENDED OVER UNINHABITED TERRAIN OPERATIONS
NAT-HLA
NORTH ATLANTIC HIGH LEVEL AIRSPACE
APCH
APROXIMAÇÃO / APPROACH
D.2
CONTROLE DE REVISÕES / REVISION CONTROL
REVISÃO / REVISION
DATA / DATE
RESUMO DAS MODIFICAÇÕES / SUMMARY OF CHANGES
PROCESSO ANAC / ANAC REFERENCE
12
23/10/2024
EXCLUSÃO DO MODELO PA-42-720 DAS ESPECIFICAÇÕES OPERATIVAS DA EMPRESA.
00066.012859/2024-82
11
07/10/2024
INCLUSÃO DO MODELO 407
00066.004528/2024-79
10
07/05/2024
Alteração do endereço da Base Principal de Operações para: Av. Senador Jonas Pinheiro, s/nº, Bairro Aeroporto, Aeroporto de Santo Antônio do Leverger, Hangar 01, Santo Antônio de Leverger / MT CEP: 78180-000
00066.004521/2024-57
9
01/05/2024
Alteração do endereço da sede administrativa para: Av. Senador Jonas Pinheiro, s/nº, Bairro Aeroporto, Aeroporto de Santo Antônio do Leverger, Hangar 01, Santo Antônio de Leverger / MT CEP: 78180-000.
00066.004517/2024-99
8
29/01/2024
AUTORIZAÇÃO DE UTILIZAÇÃO DE EFB PARA OS MODELOS 206B E PA-42-720
00066.014320/2023-87
7
26/01/2024
AUTORIZAÇÃO PARA OPERAÇÕES COM ARTIGOS PERIGOSOS, ATUALIZAÇÃO DO ENDEREÇO DA SEDE ADMINISTRATIVA E REVISÃO DO COA E EO
00058.074550/2023-02
6
22/01/2024
Certificação inicial SAE. Atualização do COA.
00066.000017/2024-88
5
20/10/2023
Alteração do profissional a ocupar o cargo de Gerente de Segurança Operacional na empresa, assumindo o cargo o Sr. Josemar Trampusch.
00066.007134/2023-91
4
20/10/2023
INCLUSÃO DO MODELO BELL 206B NA FROTA.
00066.003915/2023-15
3
25/09/2023
Substituição do Piloto Chefe da empresa, assumindo o cargo o Sr.JADER ALEX DA COSTA.
00066.007100/2023-05
2
21/09/2023
Substituição do Diretor de Operações, assumindo o Sr. Jader Alex da Costa.