|
CONTATOS DA AUTORIDADE EXPEDIDORA
ISSUING AUTHORITY CONTACT DETAILS
|
Telefone:
(Phone)
(61) 3314-4627
|
E-mail:
goag.demandas@anac.gov.br
|
|
Nº do COA:
(Number)
2014-01-5IHO-04-00
|
Nome do Operador:
(Operator Name)
ITAPORORÓ AVIAÇÃO AGRÍCOLA LTDA.
|
CNPJ:
(Company Registration Number)
97.215.313/0001-07
|
Endereço da Sede Operacional:
(Adress)
Estrada RS 377, KM 8, 202 SALA A, Palma, Alegrete - RS, 97542-000
|
Data do COA:
(Certificate Date)
29/01/2014
|
|
Pessoal de Administração
(Administration Staff)
|
Cargo RBAC
(RBAC Function)
|
Nome Completo
(Full name)
|
Gestor Responsável
(Chairman)
|
Marcos Antonio Camargo |
Gerente de Segurança Operacional
(Safety Manager)
|
João Carlos Castro Tito |
Piloto Chefe
(Chief Pilot)
|
Luis Augusto Heidemann Damianni |
|
|
Tipos de Operação
(Types of Operations)
|
☑
Aplicação de líquidos
(Application of liquids)
|
☑
Aplicação de sólidos
(Application of solids)
|
☐
Combate a incêndios
(Firefighting)
|
☑
Povoamento de águas
(Fish Stocking)
|
☐
Operações Agrícola Noturna
(Night Agricultural Aircraft Operations)
|
☐
Outros
(Others):
|
|
|
Área de Operação
(Area of Operation)
|
Aeronaves
(Aircraft)
|
BRASIL (Exceto plataforma continental)
|
TODA A FROTA
|
|
|
Aeronaves Autorizadas
(Authorized Aircraft)
|
Marcas
(Marks)
|
Modelo
(Model)
|
Número de Série
(Serial Number)
|
Fabricante
(Manufacturer)
|
PP-JGC |
AT-402B |
402B-1233 |
AIR TRACTOR |
PT-UAD |
EMB-201A |
200504 |
NEIVA |
PT-UQL |
EMB-202 |
200928 |
NEIVA |
PT-UXB |
EMB-202 |
20001074 |
EMBRAER |
PT-VYO |
EMB-202 |
20001259 |
EMBRAER |
PT-WVB |
EMB-202 |
20001304 |
EMBRAER |
|
|
Controle de Revisões
(Control of Revisions)
|
Revisão
(Revision number)
|
Resumo das modificações
(Summary of changes)
|
Processo
(Process number)
|
4 |
Retirada da aeronave de marca PT-UEZ |
00066.015356/2019-00 |
3 |
Inclusão de EO via WOPS |
00066.012079/2019-75 |
|
|
As aprovações, autorizações, limitações e isenções constantes nestas Especificações
Operativas permanecerão válidas durante o período de vigência do respectivo COA,
a menos que a ANAC as suspenda, ou as revogue, ou que haja a necessidade de
sua atualização por parte de alterações na operação.
O operador somente está autorizado a conduzir operações em acordo com estas Especificações Operativas.
Approvals, authorizations, exemptions and limitations contained in these Operations Specifications
shall remain valid for the duration of the AOC, unless sooner suspended, revoked, or updated by the
NAtional Civil Aviation Agency.
The operator is only authorized to conduct operations under theses Operations Specifications.
|